Matches in NKOD SPARQL for { <http://eurovoc.europa.eu/20535> ?p ?o ?g. }
- 20535 xlScopeNote note_0501ba9d80c7bdb2dc1469766efb90cc eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_0a096ad8d65ee2e74f2b14d3899642db eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_0ef55c52d4dc18c3acd61166b3a54a84 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_2b9127f7ca8d8cf27aa317c9f095d925 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_302e1d0fe07c481105dee19f08f9e34c eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_346f09a67f3b8b6805a9f0518e2c2287 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_35f5d4beef32b7132e9d7a8adb677f1d eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_367f8c26381c950170da2127cb6c3383 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_3dc1abe0ad780c7e275a13308ee1e8f6 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_57604e132999c5906da7e498d64cec0e eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_5b8019a07d5536d5963407bc66b0f7f5 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_5e380b59c27a8e82e19e03f0b7790dfb eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_5ff51052b3c89842f3594401ab089ab5 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_6c671921f0d7500d19a84d2668b4db74 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_6e8f04558e0ec96a1bec8facf449fbe6 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_6eae3f1487ad9baaac1146012c23f770 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_92779a114ed33f194b113a608a909e07 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_a30db0edcb2fa7063f27e0e29719050a eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_ae3f14d519f55f106561db9e47acea29 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_b92f15d1ed2ecd69413d01e80cd23180 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_ccea62c7d6ce65e2398c1eb52e4354d4 eurovoc.europa.eu.
- 20535 xlScopeNote note_ff6bb9a7891cb05e509438f30a0f867f eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel 04db35b3406e81c eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel 0657123b57840a0 eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel 208ac4f7edb6d46 eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel 2a5f1bc11b1d524 eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel 35258fdb2d08dd5 eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel 503ce2927cc1eec eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel 603e011afa5cec9 eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel 82e2f46ecb9c16b eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel a1b43fc1e8ad5ee eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel a4ea79032fd47c0 eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel bd1f4154c7e83c5 eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel c066150c805f843 eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel d4d7e7dec5a965f eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel e438dbddde49069 eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel ea1fd6777e75bcf eurovoc.europa.eu.
- 20535 altLabel eefbfc93f5560fc eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 0214ba75ef83f1c eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 1ef710aa42e1022 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 31eb5d048b35ef6 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 340ee82b1faa1b1 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 35c9ecf17a6e0a6 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 396243b143a0a19 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 397007adf2d8bcb eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 3e654f5335e0015 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 70bfe5df31e7dde eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 7235fe6cb91f2bf eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 8022d1ebf740092 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 81c3c2bf94fc765 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 83a77af2243e7a6 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 96c0a86e5e14bcc eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel 98e7983c72ae6d6 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel b26e5c4c27149f0 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel b2ae13959ea87d1 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel b6b9f46054ae538 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel b7bfa6ea30afae8 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel ba9b1dc1da21f1e eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel cbf9dc04425e674 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel dca59bfbfd70df0 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel dd2484062df7766 eurovoc.europa.eu.
- 20535 prefLabel eb2b2dd74a6093b eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Do not confuse with 'arms industry' (1365). While the arms industry is a subset of the defence industry, the defence industry is a broader sector that encompasses a wider range of activities, including research and development, production, and maintenance of military systems, as well as provision of services and support for national or international security and defence." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Nezamieňať s pojmom „zbrojársky priemysel“ (1365). Zatiaľ čo zbrojársky priemysel je podskupinou obranného priemyslu, obranný priemysel je širším sektorom, ktorý zahŕňa rozsiahlejšiu škálu činností vrátane výskumu a vývoja, výroby a údržby vojenských systémov, ako aj poskytovania služieb a podpory pre národnú alebo medzinárodnú bezpečnosť a obranu." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "No confundir con la «industria de armamentos» (1365). Si bien la industria de armamentos es un subconjunto de la industria de defensa, esta última es un sector más amplio que abarca una gama más amplia de actividades, tales como la investigación y el desarroll" eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Nejaukt ar terminu “bruņojuma rūpniecība” (1365). Lai gan bruņojuma rūpniecība ir aizsardzības industrijas apakškopa, aizsardzības industrija ir plašāka nozare, kas ietver plašāku darbību klāstu, proti, militāro sistēmu pētniecību un izstrādi, ražošanu un uzturēšanu, kā arī valsts vai starptautiskai drošībai un aizsardzībai nepieciešamo pakalpojumu un atbalsta sniegšanu." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "À ne pas confondre avec l’ «industrie de l’armement» (1365). Si l’industrie de l’armement est un sous-ensemble de l’industrie de la défense, l’industrie de la défense est un secteur plus large qui englobe un éventail plus large d’activités, y compris la recherche et le développement, la production et la maintenance de systèmes militaires, ainsi que la fourniture de services et le soutien à la sécurité et à la défense nationale ou internationale." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Να μη συγχέεται με τον όρο «βιομηχανία όπλων» (1365). Η βιομηχανία όπλων αποτελεί τμήμα της αμυντικής βιομηχανίας, καθώς η αμυντική βιομηχανία είναι ένας ευρύτερος τομέας που περιλαμβάνει ευρύτερο φάσμα δραστηριοτήτων, όπως έρευνα και ανάπτυξη, παραγωγή και συντήρηση στρατιωτικών συστημάτων, και παροχή υπηρεσιών και στήριξης για την εθνική ή διεθνή ασφάλεια και άμυνα." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Niet te verwarren met “wapenindustrie” (1365). Hoewel de wapenindustrie een onderdeel van de defensie-industrie is, is de defensie-industrie een bredere sector die een ruimer scala aan activiteiten omvat, waaronder onderzoek en ontwikkeling, productie en onderhoud van militaire systemen, alsmede dienstverlening en ondersteuning voor nationale of internationale veiligheid en defensie." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Må ikke forveksles med "våbenindustri" (1365). Selv om våbenindustrien er en del af forsvarsindustrien, er forsvarsindustrien en bredere sektor, der omfatter en bredere vifte af aktiviteter, herunder forskning og udvikling, produktion og vedligeholdelse af militære systemer samt levering af tjenester og støtte til national eller international sikkerhed og forsvar." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "A nu se confunda cu „industrie de armament” (1365). În timp ce industria de armament este un subset al industriei de apărare, aceasta din urmă este un sector mai larg, care cuprinde o gamă mai largă de activități, inclusiv cercetarea și dezvoltarea, producția și întreținerea sistemelor militare, precum și furnizarea de servicii și sprijin pentru securitatea și apărarea națională sau internațională." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Não confundir com «indústria do armamento» (1365). Embora a indústria do armamento seja um subconjunto da indústria de defesa, esta última é um setor mais vasto que engloba uma gama mais ampla de atividades, incluindo a investigação e o desenvolvimento, a produção e a manutenção de sistemas militares, bem como a prestação de serviços e apoio à segurança e defesa nacionais ou internacionais." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Nepainioti su terminu „ginklų pramonė“ (1365). Ginklų pramonė yra gynybos pramonės dalis; gynybos pramonės sektorius yra platesnis, apimantis įvairesnę veiklą, įskaitant mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą, karinių sistemų gamybą ir priežiūrą, taip pat paslaugų teikimą ir paramą nacionaliniam ar tarptautiniam saugumui ir gynybai." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Nezaměňovat se „zbrojařským průmyslem“ (1365). Zbrojařský průmysl je pododvětví obranného průmyslu – širšího sektoru, který zahrnuje větší škálu činností včetně výzkumu a vývoje, výroby a údržby vojenských systémů, jakož i poskytování služeb a podpory pro národní nebo mezinárodní bezpečnost a obranu." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Da non confondere con "industria degli armamenti" (1365). Sebbene l'industria degli armamenti sia un sottoinsieme dell'industria della difesa, quest'ultima è un settore più ampio che comprende una gamma maggiore di attività, tra cui ricerca e sviluppo, produzione e manutenzione di sistemi militari, nonché fornitura di servizi e sostegno alla sicurezza e alla difesa nazionali o internazionali." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Да не се бърка с „оръжейна промишленост“ (1365). Оръжейната промишленост е подотрасъл на отбранителната промишленост, която е по-широк отрасъл, обхващащ по-широк кръг от дейности, в т.ч. научноизследователска и развойна дейност, производство и поддръжка на военни системи, както и предоставяне на услуги и поддръжка за националната или международната сигурност и отбрана." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Nem tévesztendő össze a „fegyvergyártással” (1365). Míg a fegyvergyártás vagy a hadiipar a védelmi ipar része, a védelmi ipar tágabb, mivel a tevékenységek szélesebb körét foglalja magában. Beletartozik a kutatás és a fejlesztés, a katonai rendszerek gyártása és karbantartása, valamint szolgáltatások nyújtása, akárcsak a nemzeti vagy nemzetközi biztonság és védelem támogatása." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Ne zamenjevati z „oborožitveno industrijo“ (1365). Medtem ko je oborožitvena industrija podsklop obrambne industrije, je obrambna industrija širši sektor, ki zajema širši nabor dejavnosti, vključno z raziskavami in razvojem, proizvodnjo in vzdrževanjem vojaških sistemov ter zagotavljanjem storitev in podpore za nacionalno ali mednarodno varnost in obrambo." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Ná ceaptar gurb ionann é seo agus ‘an tionscal arm’ (1365). Cé gur foréimse de chuid an tionscail cosanta atá sa tionscal arm, earnáil fhorleathan is ea an tionscal cosanta a chuimsíonn réimse leathan gníomhaíochtaí, ar a n-áirítear taighde agus forbairt, táirgeadh agus cothabháil córas míleata, chomh maith le soláthar seirbhísí agus tacaíochta don tslándáil agus don chosaint náisiúnta nó idirnáisiúnta." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Dan il-kunċett m'għandux jiġi mfixkel ma’ dak ta’ “industrija tal-armi” (1365). Filwaqt li l-industrija tal-armi hija subsett tal-industrija tad-difiża, l-industrija tad-difiża hija settur usa’ li jinkludi firxa usa’ ta’ attivitajiet, inklużi r-riċerka u l-iżvilupp, il-produzzjoni, u l-manutenzjoni ta’ sistemi militari, kif ukoll il-forniment ta’ servizzi u l-appoġġ għas-sigurtà u d-difiża nazzjonali jew internazzjonali." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Bör inte förväxlas med "rustningsindustri" (1365). Rustningsindustrin är en del av försvarsindustrin som är bredare och omfattar en rad verksamheter, bland annat forskning och utveckling, produktion och underhåll av försvarssystem samt tillhandahållande av tjänster och stöd för säkerhet och försvar nationellt och internationellt." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Nije isto što i „industrija oružja” (1365). Industrija oružja je podskup obrambene industrije, šireg sektora koji obuhvaća veći spektar aktivnosti, uključujući istraživanje i razvoj, proizvodnju i održavanje vojnih sustava te pružanje usluga i potporu nacionalnoj i međunarodnoj sigurnosti i obrani." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Nie mylić z „przemysłem zbrojeniowym” (1365). Mimo że przemysł zbrojeniowy jest podzbiorem przemysłu obronnego, przemysł obronny to szerszy sektor, który obejmuje szerszy zakres działań, w tym badania i rozwój, produkcję i utrzymanie systemów wojskowych, a także świadczenie usług i wspieranie bezpieczeństwa i obrony na szczeblu krajowym lub międzynarodowym." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Eri asia kuin ”aseteollisuus” (1365). Aseteollisuus on puolustusteollisuuden alakäsite. Puolustusteollisuus on laajempi ala, joka kattaa monenlaisia toimia, kuten sotilasjärjestelmien tutkimus ja kehittäminen, tuotanto ja ylläpito sekä kansallista tai kansainvälistä turvallisuutta ja puolustusta edistävien palvelujen ja tuen tarjoaminen." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit „Rüstungsindustrie“ (1365). Während die Rüstungsindustrie ein Teilbereich der Verteidigungsindustrie ist, ist die Verteidigungsindustrie ein weiter gefasster Sektor, der ein breiteres Spektrum von Tätigkeiten umfasst, einschließlich Forschung und Entwicklung, Produktion und Wartung militärischer Systeme sowie Erbringung von Dienstleistungen und Unterstützung für nationale oder internationale Sicherheit und Verteidigung." eurovoc.europa.eu.
- 20535 scopeNote "Mitte ajada segi mõistega „relvatööstus“ (kirje 1365). Relvatööstus on küll osa kaitsetööstusest, ent kaitsetööstus on laiem sektor ja hõlmab rohkemaid valdkondi, sealhulgas sõjaliste süsteemidega seotud teadus- ja arendustegevus, tootmine ja hooldus, samuti teenuste osutamine ja tugi riikliku ja rahvusvahelise julgeoleku kaitse vallas" eurovoc.europa.eu.