Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#historyNote> ?o ?g. }
- 7194 historyNote "Deze term wordt gebruikt als er sprake is van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht (RVVR)." eurovoc.europa.eu.
- 7194 historyNote "Od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost (1. prosince 2009) používat „rozhodnutí (EU)“." eurovoc.europa.eu.
- 7194 historyNote "Använd "EU-beslut" från och med Lissabonfördragets ikraftträdande (1.12.2009)." eurovoc.europa.eu.
- 7194 historyNote "Upotrebljava se u vezi s JHA (pravosuđe i unutarnji poslovi)" eurovoc.europa.eu.
- 7194 historyNote "Термин, използван в областта на пространството на свобода, сигурност и правосъдие (ПССП)." eurovoc.europa.eu.
- 7194 historyNote "À n'utiliser que dans le cadre de la JAI (justice et affaires intérieures)." eurovoc.europa.eu.
- 7194 historyNote "Pärast Lissaboni lepingu jõustumist (1.12.2009) kasutada terminit "otsus (EL)"." eurovoc.europa.eu.
- 7194 historyNote "Από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας (01.12.2009) και μετά να χρησιμοποιείται ο όρος «απόφαση (ΕE)»." eurovoc.europa.eu.
- 7194 historyNote "Kasutada ainult vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala valdkonnas." eurovoc.europa.eu.
- 7194 historyNote "Od nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009) používať „rozhodnutie (EÚ)“." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Eilandenrijk dat de oostelijke Carolinen omvat: Kosrae, Pohnpei (Ponape), Yap en Chuuk." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "État insulaire de l'Océanie regroupant les îles Carolines orientales." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Një shtet në Oqeani i përbërë nga më shumë se 600 ishuj në arqipelagun e ishujve Caroline, me katër shtetet përbërëse: Chuuk, Kosrae, Pohnpei (Ponape) dhe Yap." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Stat în Oceania cuprinzând mai mult de 600 de insule în arhipelagul Insulelor Caroline, alcătuit din patru state: Chuuk, Kosrae, Pohnpei și Yap." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Estado insular da Oceânia que agrupa as Ilhas Carolinas Orientais." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Stato insulare dell'Oceania che raggruppa le isole Caroline orientali." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Štát v Oceánii pozostávajúci z vyše 600 ostrovov v súostroví Karolín, so štyrmi zakladajúcimi štátmi Chuuk, Kosrae, Pohnpei a Yap." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Estado insular de Oceanía formado por las islas Carolinas Orientales: Kosrae, Pohnpei(Ponape), Yap y Chuuk." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Država u Oceaniji koja obuhvaća više od 600 otoka u arhipelagu Karolinških otoka i četiri sastavne države: Chuuk, Kosrae, Pohnpei (Ponape) i Yap." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Valsts Okeānijā, ko veido vairāk nekā 600 salu Karolīnu salu arhipelāgā un kas sastāv no četriem štatiem: Hukas, Kosrajas, Ponpejas un Japas." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Valstybė Okeanijoje, išsidėsčiusi daugiau kaip 600 salų Karolinos salyne. Ją sudaro keturios valstijos: Čukas, Kosrė, Ponpėja ir Japas." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Inselstaat Ozeaniens, die östlichen Karolineninseln umfassend: Kosrae, Pohnpei (Ponape), Yap und Chuuk." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Riik Okeaanias, mis hõlmab enam kui 600 saart Karoliinide saarestikus, kuhu kuulub neli riiki: Chuuk, Kosrae, Pohnpei ja Yap." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Tyynenmeren saarivaltio, joka koostuu seuraavista saarista: Kosrae, Pohnpei, Yap ja Chuuk." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Óceániai állam, mely a Karolina-szigetek több mint 600 szigetéből áll, és négy állam alkotja: Kosrae, Pohnpei (Ponape), Yap és Chuuk." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "A State in Oceania comprising more than 600 islands in the archipelago of the Caroline Islands, with four constituent States: Chuuk, Kosrae, Pohnpei (Ponape) and Yap." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Νησιωτικό κράτος της Ωκεανίας που αποτελείται από τις ανατολικές νήσους Καρολίνες: Γιαπ, Τσουκ, Πονπέι και Κόσρε." eurovoc.europa.eu.
- 7198 historyNote "Østat i Oceanien omfattende fire små ønationer i øgruppen Carolinerne: Kosrae, Pohnpei, Yap og Chuuk." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Darbo pabaiga: 2008 12 31." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Darbības beigas: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Deireadh an tsainordaithe: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Einde mandaat: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "End of mandate: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Ende der Tätigkeit: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Fim das actividades: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Fin de sus actividades: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Fin des activités: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Fine delle attività: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Konec mandata: 31. december 2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Koniec działalności 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Koniec činnosti: 31. 12. 2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Mandat završio 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Mandattidens slut: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Megbízatása megszűnt: 2008. 12. 31." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Tegevuse lõpp: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Tmiem il-mandat: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Toiminnan loppu: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Udløb af mandat: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Ukončení aktivit: 31. 12. 2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Прекратила дейността си: 31.12.2008 г." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Τέλος δραστηριοτήτων: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 7221 historyNote "Încetarea mandatului: 31.12.2008." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Introdotti madwar l-1970, il-mekkaniżmu tal-assistenza finanzjarja ta’ terminu medju (MTFA) u dak ta' self tal-Komunità pprovdew appoġġ finanzjarju reċiproku għall-Istati Membri li jkunu qed jaffaċċaw diffikultajiet serji fil-bilanċ tal-pagamenti. Fl-1988, dawn ingħaqdu fil-faċilità tal-bilanċ tal-pagamenti. Mill-2002, din l-assistenza finanzjarja qiegħda hemm għall-Istati Membri li ma adottatwx l-euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Der mittelfristige finanzielle Beistand (MFB) und das System der Gemeinschaftsanleihen wurden in den 70er-Jahren des vorigen Jahrhunderts eingeführt, um jenen Mitgliedstaaten finanziellen Beistand zu leisten, die mit schwerwiegenden Zahlungsbilanzschwierigkeiten konfrontiert sind. 1988 ist aus diesen beiden Instrumenten die Zahlungsbilanzfazilität hervorgegangen. Seit 2002 steht diese finanzielle Unterstützung Mitgliedstaaten zur Verfügung, die nicht zum Euro-Raum gehören." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Średnioterminowa pomoc finansowa i wspólnotowy mechanizm pożyczkowy, wprowadzone w latach 70-tych ubiegłego wieku, zapewniały wzajemne wsparcie finansowe państwom członkowskim doświadczającym poważnych trudności związanych z bilansem płatniczym. W 1988 r. oba instrumenty połączono w ramach instrumentu wsparcia bilansu płatniczego. Począwszy od 2002 r. ta pomoc finansowa przeznaczona jest dla państw członkowskich, które nie przyjęły euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Introduzidos nos anos 70, o mecanismo de apoio financeiro a médio prazo (MTFA) e os mecanismos de empréstimos comunitários forneceram um apoio financeiro mútuo aos Estados-Membros com graves dificuldades de balança de pagamentos. Em 1988 foram fundidos no mecanismo de apoio financeiro às balanças de pagamentos. A partir de 2002, esta assistência financeira é atribuída a Estados-Membros que não adotaram o euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Introducidos en los años setenta del siglo pasado, la asistencia financiera a medio plazo y los mecanismos comunitarios de préstamo proporcionaron apoyo financiero mutuo a los Estados miembros que afrontaban graves dificultades en la balanza de pagos. En 1988 se fusionaron en el mecanismo de la balanza de pagos. Desde 2002, esta asistencia financiera está dirigida a los Estados miembros que no han adoptado el euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Ο μηχανισμός μεσοπρόθεσμης οικονομικής συνδρομής (MTFA) και οι κοινοτικοί μηχανισμοί δανείων, οι οποίοι θεσπίστηκαν τη δεκαετία του 1970, προσέφεραν αμοιβαία χρηματοοικονομική στήριξη στα κράτη μέλη που αντιμετώπιζαν σοβαρές δυσχέρειες όσον αφορά το ισοζύγιο πληρωμών. Το 1988 συγχωνεύθηκαν στον μηχανισμό στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών. Από το 2002 η οικονομική αυτή συνδρομή αφορούσε τα κράτη μέλη που δεν είχαν υιοθετήσει το ευρώ." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Via de mechanismen voor financiële steun op middellange termijn (MTFA, medium-term financial assistance) en communautaire leningen, die in de jaren 1970 werden ingevoerd, boden lidstaten elkaar wederzijds financiële steun in het geval van serieuze problemen met de betalingsbalans. In 1988 zijn deze mechanismen opgegaan in het betalingsbalansmechanisme. Sinds 2002 is deze financiële steun bedoeld voor lidstaten die de euro niet als munteenheid hebben." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Den mellemfristede finansielle bistand og Fællesskabets lånemekanismer, som blev indført i 1970'erne, blev brugt til at yde gensidig økonomisk støtte til medlemsstater med alvorlige betalingsbalancevanskeligheder. I 1988 blev de slået sammen til betalingsbalancefaciliteten. Fra 2002 har denne finansielle bistand været forbeholdt medlemsstater, der ikke har indført euroen." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Srednjeročna finančna pomoč in Mehanizem posojil Skupnosti, uvedena v 70. letih prejšnjega stoletja, sta zagotovila vzajemno finančno podporo za države članice, ki se soočajo z resnimi težavami s plačilno bilanco. V letu 1988 sta bila združena v plačilnobilančni instrument. Od leta 2002 je ta finančna pomoč namenjena državam članicam, ki niso prevzele eura." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Keskipitkän ajan taloudellisen tuen ja yhteisön lainajärjestelmän avulla annettiin keskinäistä taloudellista apua jäsenvaltioille, joilla oli vakavia maksutasevaikeuksia. Nämä tukimuodot otettiin käyttöön 1970-luvulla ja yhdistettiin maksutasejärjestelyyn vuonna 1988. Vuodesta 2002 alkaen tällaista tukea on annettu vain euroalueen ulkopuolisille jäsenvaltioille." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Чрез въведените през 70-те години на ХХ век средносрочна финансова помощ (ССФП) и заемни механизми на Общността се осигуряваше финансово подпомагане на държавите членки със значителни затруднения по отношение на платежния баланс. През 1988 г. те бяха обединени в механизма за подкрепа за платежния баланс. От 2002 г. насам такава финансова помощ се отпуска за държавите членки, които не са приели еврото." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Introduits dans les années 70, le concours financier à moyen terme (CFMT) et le mécanisme des emprunts communautaires ont accordé un soutien financier mutuel aux États membres confrontés à de graves difficultés de balance des paiements. En 1988, ces instruments ont été regroupés dans le mécanisme de soutien des balances de paiement. Depuis 2002, ce concours financier est destiné aux États membres qui n'ont pas adopté l'euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Strednodobá finančná pomoc (medium-term financial assistance, MTFA), ako aj úverové mechanizmy Spoločenstva boli zavedené začiatkom sedemdesiatych rokov na poskytovanie vzájomnej finančnej podpory pre členské štáty, ktoré čelili vážnym problémom s platobnou bilanciou. V roku 1988 sa stali súčasťou nástroja na podporu platobnej bilancie. Od roku 2002 je táto finančná pomoc určená členským štátom, ktoré nezaviedli euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Introdotti negli anni '70, il meccanismo di sostegno finanziario a medio termine (SFMT) e il meccanismo dei prestiti comunitari hanno fornito sostegno finanziario reciproco agli Stati membri in gravi difficoltà in materia di bilancia dei pagamenti. Nel 1988 i due meccanismi sono stati uniti nel sostegno delle bilance dei pagamenti. A partire dal 2002 il sostegno finanziario è stato destinato agli Stati membri che non hanno adottato l'euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "1970ndail kasutusele võetud keskmise tähtajaga finantsabi ja ühenduse laenumehhanismide kaudu anti vastastikust finantstuge suurtes maksebilansiraskustes olevatele liikmesriikidele. 1988. aastal ühendati need maksebilansi toetamise süsteemiks. Alates 2002. aastast on kõnealust finantsabi antud euroalaga mitteühinenud liikmesriikidele." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Az 1970-es években bevezetett középtávú pénzügyi támogatás és közösségi hitelmechanizmus kölcsönös pénzügyi támogatást biztosított a súlyos fizetésimérleg-nehézségekkel küzdő tagállamoknak. 1988-ban a két mechanizmus helyébe a fizetésimérleg-támogatási mechanizmus lépett, amely 2002-től kezdve az euróövezeten kívüli tagállamoknak nyújt pénzügyi segítséget." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Introduced in the 1970s, the medium-term financial assistance (MTFA) and Community loan mechanisms provided mutual financial support for Member States facing serious balance-of-payments difficulties. In 1988, they were merged into the balance-of-payments facility. From 2002, this financial assistance has been for Member States that have not adopted the euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Introduse în anii ’70, asistența financiară pe termen mediu (AFTM) și mecanismul împrumuturilor comunitare au acordat sprijin financiar reciproc pentru statele membre care se confruntă cu dificultăți serioase legate de balanța de plăți. În 1988, aceste instrumente au fost reunite în cadrul mecanismului de sprijin pentru balanța de plăți. Începând cu 2002, această asistență financiară a fost destinată statelor membre care nu au adoptat moneda euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Nuo XX a. aštuntojo dešimtmečio vidutinės trukmės finansinė pagalba ir bendrijos paskolų mechanizmas užtikrino tarpusavio finansinę paramą valstybėms narėms, patiriančioms rimtų mokėjimų balanso problemų. 1988 m. šios priemonės buvo sujungtos į mokėjimų balanso priemonę. Nuo 2002 m. ši finansinė parama teikiama valstybėms narėms, dar neįsivedusioms euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Det medelfristiga ekonomiska stödet och mekanismerna för gemenskapslån, som infördes på 1970-talet, gav medlemsstaterna ekonomiskt stöd vid allvariga problem med betalningsbalansen. Sedan slogs de 1988 ihop till ett system för medelfristigt ekonomiskt stöd till medlemsstaters betalningsbalans. Efter 2002 ges detta ekonomiska stöd till medlemsstater som inte infört euron." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Uvedeni 1970-ih, srednjoročna financijska potpora i bankovni mehanizmi Zajednice pružali su uzajamnu financijsku potporu državama članicama koje su se suočavale s ozbiljnim problemima u vezi s platnom bilancom. Godine 1988. spojeni su u instrument pomoći platnoj bilanci. Od 2002. ova se financijska potpora odnosi na države članice koje nisu uvele euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Střednědobá finanční pomoc a systémy úvěrů Společenství byly zavedeny v 70. letech 20. století pro poskytování vzájemné finanční podpory členským státům, které čelily vážným potížím s platební bilancí. V roce 1988 se staly součástí nástroje na podporu platební bilance. Od roku 2002 je tato finanční pomoc určena členským státům, které nepřijaly euro." eurovoc.europa.eu.
- 73 historyNote "Ieviesta 20. gadsimta septiņdesmitajos gados, vidēja termiņa finansiālā palīdzība un Kopienas aizdevumu mehānismi nodrošināja savstarpēju finansiālu atbalstu dalībvalstīm, kurām bija nopietnas grūtības sakarā ar maksājumu bilanci. 1988. gadā tos apvienoja, izveidojot maksājumu bilances mehānismu. No 2002. gada šī palīdzība domāta dalībvalstīm, kuras nav ieviesušas euro." eurovoc.europa.eu.
- 7938 historyNote "On 27 June 2019 the European Cybersecurity Act entered into force, setting the new mandate of ENISA. EUR-Lex. " eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Sal-14.6.2016: “l-Aġenzija Ferrovjarja Ewropea” (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Până la 14.6.2016: „Agenția Europeană a Căilor Ferate” (AEF)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Fino al 14.6.2016: «Agenzia ferroviaria europea» (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Bis 14.6.2016: „Europäische Eisenbahnagentur“ (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Do 14. 6. 2016: „Evropská agentura pro železnice“ (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "(ERA).14.6.2016 saakka: ”Euroopan rautatievirasto” (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Do 14. 6. 2016: Európska železničná agentúra (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Do 14.5.2016.: „Europska agencija za željeznice” (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Tot 14.6.2016: „Europees Spoorwegbureau” (ESB)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Até 14.6.2016: «Agência Ferroviária Europeia» (AFE)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Do 14 czerwca 2016 r.: „Europejska Agencja Kolejowa” (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "2016. 6. 14-ig: „Európai Vasúti Ügynökség” (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Hasta el 14 de junio de 2016: «Agencia Ferroviaria Europea» (AFE)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Go dtí 14.6.2016: “an Ghníomhaireacht Eorpach Iarnróid” (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Do 14. junija 2016: „Evropska železniška agencija“ (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Till och med den 14.6.2016: ”Europeiska järnvägsbyrån” (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Iki 2016 6 14: „Europos geležinkelio agentūra“ (EGA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Indtil 14.6.2016: »Det Europæiske Jernbaneagentur« (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "До 14.6.2016 г.: Европейска железопътна агенция (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Μέχρι τις 14 Ιουνίου 2016: «Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων» (ΕΟΣ)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Kuni 14.6.2016: „Euroopa Raudteeagentuur“ (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Līdz 14.6.2016.: “Eiropas Dzelzceļa aģentūra” (ERA)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Jusqu’au 14.6.2016: «Agence ferroviaire européenne» (AFE)." eurovoc.europa.eu.
- 7985 historyNote "Until 14.6.2016: ‘European Railway Agency’ (ERA)." eurovoc.europa.eu.