Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 435265 scopeNote "Kun tutkitaan poliittisten ilmiöiden maantieteellistä levinneisyyttä, käytetään termiä poliittinen maantiede." eurovoc.europa.eu.
- 435265 scopeNote "A politikai jelenségeknek a földrajzi térben való megoszlása esetében a politikai földrajz használandó." eurovoc.europa.eu.
- 435265 scopeNote "Za zemljopisnu distribuciju političkih procesa koristi se politička geografija." eurovoc.europa.eu.
- 435265 scopeNote "Za umeščanje političnih pojmov v geografski prostor se uporablja izraz politična geografija." eurovoc.europa.eu.
- 435265 scopeNote "Per la distribuzione dei fenomeni politici all'interno dello spazio geografico, consultare geografia politica." eurovoc.europa.eu.
- 435265 scopeNote "Para a repartição dos fenómenos políticos no espaço geográfico, usar geografia política." eurovoc.europa.eu.
- 435265 scopeNote "Kai politiniai reiškiniai siejami su geografine teritorija, vartotinas terminas politinė geografija." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "Μετακύλιση του κόστους των έργων υποδομής στον χρήστη." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "Infrastrukturomkostninger, der bliver lagt over på brugeren." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "Addebito dei costi infrastrutturali all'utente." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "Imputation des coûts de l'infrastructure à l'usager." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "Fördelning av kostnaderna för infrastrukturen på användaren." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "Atribuição dos custos da infraestrutura ao utilizador." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "A közlekedési infrastruktúra építési és karbantartási költségeinek áthárítása a használókra." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "Abwälzung der Kosten des Baus und der Unterhaltung von Verkehrswegen auf deren Benutzer." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "Significa que los costes de la infraestructura van a cargo del usuario." eurovoc.europa.eu.
- 4387 scopeNote "Přenesení nákladů za infrastrukturu na její uživatele." eurovoc.europa.eu.
- 4406 scopeNote "Impuesto al que están sujetas las personas físicas o jurídicas que ejercen habitualmente una actividad profesional no asalariada." eurovoc.europa.eu.
- 4408 scopeNote "Civilinė aeronautika." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Upotrebljava se zajedno s područjem nadležnosti dotične agencije" eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Liitetään alaan, jolla virasto on toimivaltainen." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Combiner avec le domaine de compétence de l'agence." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Använd tillsammans med organets befogenhetsområde." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Përdoret me fushën e kompetencës së agjencisë." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Uporabljati v povezavi s področjem pristojnosti agencije." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Għaqqad mal-qasam ta' kompetenza tal-aġenzija." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "To be used together with the agency's field of competence." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Kombineres med organets kompetenceområder." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Kombinovat s oblastí pravomoci agentury." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Kombinovať s oblasťou právomoci agentúry." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Lietot kopā ar aģentūras kompetences jomu." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Termin ten należy łączyć z obszarem kompetencji danej agencji." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Zu kombinieren mit dem Zuständigkeitsbereich der Agentur." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Siduda asutuse pädevusvaldkonnaga." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Sietina su įstaigos kompetencijos sritimi." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Combinar com o domínio de competência da agência." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Combineren met het bevoegdheidsgebied van het agentschap." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Da associare al settore di competenza dell'agenzia." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Használja együtt az ügynökségek hatáskörére vonatkozó fogalommal." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "A se combina cu domeniul de competență al agenției." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Να συνδυάζεται με τον τομέα αρμοδιότητας του οργανισμού." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Combínese con el ámbito competencial de la agencia." eurovoc.europa.eu.
- 441001 scopeNote "Да се комбинира с областта на компетеност на агенцията." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Anvendes kun om den stat, der eksisterede indtil første januar 1993, hvor adskillelsen mellem Den Tjekkiske og Den Slovakiske Republik fandt sted." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Käytetään ainoastaan valtiosta, joka oli olemassa Tšekin ja Slovakian tasavaltojen eroon 1.1.1993 saakka." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Utilizar apenas para o Estado existente até ao dia 1 de janeiro de 1993, data da separação das repúblicas Checa e Eslovaca." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Používejte pouze pro stát, který existoval do 1. ledna 1993, do data rozdělení na Českou a Slovenskou republiku." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Ska användas enbart beträffande den stat som existerade fram till den 1 januari 1993, dagen för separeringen mellan de tjeckiska och slovakiska republikerna." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Alleen van toepassing op het land tot aan 1 januari 1993, toen het werd opgesplitst in de republieken Tsjechië en Slowakije." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Να χρησιμοποιείται μόνο για το κράτος που υπήρχε έως την 1η Ιανουαρίου 1993, ημερομηνία χωρισμού της Τσεχικής και της Σλοβακικής Δημοκρατίας." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Für den Staat verwenden, der bis zum 1. Januar 1993, dem Tag der Teilung in die Tschechische und die Slowakische Republik, bestanden hat." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Vartokite tik nurodydami valstybę, egzistavusią iki 1993 m. sausio 1 d., Čekijos ir Slovakijos atsiskyrimo datos" eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Použi iba pre štát, ktorý existoval do 1. januára 1993, do dátumu rozdelenia Českej a Slovenskej Federatívnej republiky." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Kasutada üksnes riigi puhul, mis eksisteeris 1. jaanuarini 1993, mil lagunes Tšehhi Vabariigiks ja Slovaki Vabariigiks." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Use only for the State which existed until 1 January 1993, on which date the Czech and Slovak Republics separated." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Termen folosit pentru țara existentă până la 1 ianuarie 1993, dată de la care Cehia și Slovacia au devenit republici separate." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Kizárólag az 1993. január 1-ig, a Cseh és a Szlovák Köztársaság szétválásáig fennállt állam elnevezéseként használható." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Përdorim vetëm për shtetin i cili ekzistoi deri në 1 Janar 1993, datë në të cilën Republikat Çeke dhe Sllovake u ndanë." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "À n'utiliser que pour l'État existant jusqu'au 1er janvier 1993, date de la séparation des Républiques tchèque et slovaque." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Se utilizará exclusivamente para designar el Estado que existió hasta el 1 de enero de 1993, fecha de separación de las Repúblicas Checa y Eslovaca." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Upotrebljava se samo za državu koja je postojala do 1. siječnja 1993. godine, kada su se Češka i Slovačka Republika razdvojile." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Da utilizzare per lo Stato nella sua composizione fino al 1° gennaio 1993, data di separazione delle Repubbliche ceca e slovacca." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Lieto tikai par valsti, kas pastāvēja līdz 1993. g. 1. janvārim, kad Čehija un Slovākija tika šķirtas." eurovoc.europa.eu.
- 4411 scopeNote "Uża biss għall-Istat li kien jeżisti sal-1 ta' Jannar 1993, f'liema data r-Repubblika Ċeka u r-Repubblika Slovakka nfirdu." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Anvend de præcise termer." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Használjon egyedi kifejezést." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Kasutada konkreetseid termineid." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Käytetään tilannekohtaisia termejä." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Lieto konkrētus terminus." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Použi konkrétne termíny." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Përdoren terma specifike." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Se utilizează termeni specifici." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Use specific terms." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Utilizar os termos específicos." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Uża termini speċifiċi." eurovoc.europa.eu.
- 4415 scopeNote "Vartoti specialius terminus." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Pour le lieu où l'on élève les animaux en laboratoire, employer "expérimentation animale"." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Na označenie miesta, kde sa chovajú laboratórne zvieratá, sa používa výraz „pokusné laboratórium“." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Kai kalbama apie vietą, kurioje laikomi laboratoriniai gyvūnai, vartotinas terminas „bandymų su gyvūnais laboratorija“." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "A laboratóriumi állatok tenyésztésével foglalkozó hely esetében az "állatkísérlet" kifejezést használjuk." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Attiecībā uz vietām, kurās dzīvniekus audzē laboratorijās, lietot terminu "eksperimenti ar dzīvniekiem"." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Para o local em que se criam e mantêm os animais nos laboratórios, usar «experimentação animal»." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Para el lugar en el que se crían animales de laboratorio, utilícese «animalario»." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Für die Zuchtstätte von Versuchstieren ist der Begriff "Tierzuchtanstalt" zu verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Voor de plaats waar proefdieren worden gefokt, "proefneming met dieren" gebruiken." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "DΓια τον χώρο εκτροφής πειραματοζώων πρέπει να χρησιμοποιείται ο όρος «πειράματα σε ζώα»." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Per indicare il luogo in cui si allevano animali da laboratorio utilizzare "allevamento di cavie"." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Pro místa, kde se chovají zvířata pro laboratorní účely, se použije „chovná stanice pro pokusná zvířata“." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Laitoksesta, jossa kasvatetaan eläimiä laboratorio-olosuhteissa, käytetään termiä "koe-eläinlaitos"." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Pentru locul în care se cresc animale de laborator, a se folosi termenul de „experimentare animală”." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Når der er tale om steder, hvor der opdrættes laboratoriedyr, anvendes "forsøgsdyrsvirksomhed"." eurovoc.europa.eu.
- 442884 scopeNote "Għall-post fejn wieħed irabbi l-annimali fil-laboratorju, uża t-terminu "testijiet fuq l-annimali"." eurovoc.europa.eu.
- 4457 scopeNote "Od stupanja na snagu Lisabonskog ugovora (1.12.2009.), koristi se « mišljenje EU-a»." eurovoc.europa.eu.
- 4464 scopeNote "Dokumentas, suteikiantis teisę važiuoti." eurovoc.europa.eu.
- 4479 scopeNote "Anvend de præcise termer." eurovoc.europa.eu.
- 4479 scopeNote "Använd de specifika termerna." eurovoc.europa.eu.
- 4479 scopeNote "De specifieke termen gebruiken." eurovoc.europa.eu.
- 4479 scopeNote "Die untergeordneten Begriffe verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 4479 scopeNote "Folosiți termenii specifici." eurovoc.europa.eu.
- 4479 scopeNote "Használjon egyedi kifejezést." eurovoc.europa.eu.