Matches in NKOD SPARQL for { ?s <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#scopeNote> ?o ?g. }
- 58 scopeNote "Not to be confused with national accounts." eurovoc.europa.eu.
- 58 scopeNote "Não confundir com a contabilidade nacional." eurovoc.europa.eu.
- 58 scopeNote "Pri tem ne gre za nacionalne račune." eurovoc.europa.eu.
- 58 scopeNote "M’għandhomx jiġu konfużi mal-kontijiet nazzjonali." eurovoc.europa.eu.
- 58 scopeNote "Níor cheart iad a mheascadh leis na cuntais náisiúnta." eurovoc.europa.eu.
- 58 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung." eurovoc.europa.eu.
- 58 scopeNote "Λογιστικό σύστημα που διέπει τον τρόπο διαχείρισης των εσόδων και εξόδων του κράτους και τα οικονομικά αποτελέσματα της διαχείρισης (προϋπολογισμός, ισολογισμός, απολογισμός του κράτους)." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Da non confondere con "presidente dell'istituzione"" eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Ikke at forveksle med "formand for en institution"." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Não confundir com «presidente de uma instituição»." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Mitte segi ajada institutsiooni presidendiga." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Ne smije se zamijeniti s «predsjednik ustanove»" eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Nejaukt ar terminu "iestādes priekšsēdētājs"." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Nepainioti su „institucijos prezidentas“." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Nezamieňať s „predseda inštitúcie“." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Nezaměňovat s „předsedou instituce“." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Nie mylić z „przewodniczącym instytucji”." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "No confundir con "presidente de la institución"." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Ei pidä sekoittaa jonkin toimielimen tai elimen presidenttiin (tai puheenjohtajaan tai puhemieheen)." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Razlikuje se od izraza "predsednik institucije"." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "M' għandhiex tiġi konfuża ma' "president ta' istituzzjoni"." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Да не се бърка с „председател на институция“." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "A nu se confunda cu „președintele unei instituții”." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Niet verwarren met "président van een instelling"." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Να μη συγχέεται με τον «πρόεδρο θεσμικού οργάνου»." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Not to be confused with “president of an institution”." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "À ne pas confondre avec "président d'une institution"." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Nicht zu verwechseln mit "Präsident einer Institution"." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Ska inte förväxlas med ”ordförande för en institution”." eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Të mos ngatërrohet me "titullarin e një institucioni"" eurovoc.europa.eu.
- 5805 scopeNote "Nem keverendő össze az „intézmény elnöke” kifejezéssel." eurovoc.europa.eu.
- 5817 scopeNote "Supaprastinta ištuokos bylos nagrinėjimo tvarka." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "À utiliser pour les personnes que soignent les malades par des procédés non reconnus par la science." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Vartotina kalbant apie asmenis, kurie gydo ligonius įprastosios medicinos nepripažįstamais metodais." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Rabi za osobe koje obrađuju pacijente metodama koje ne priznaje konvencionalna medicina." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Anvendes om personer, der behandler syge med metoder, der normalt ikke er anerkendt af videnskaben." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Käytetään henkilöistä, jotka hoitavat potilaita muilla kuin koululääketieteen tunnustamilla menetelmillä." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Používejte pro osoby, jejichž léčebné postupy nejsou vědou akceptovány." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Përdoret për njerëzit që mjekojnë pacientët me anë të metodave që mjekësia konvencionale nuk i njeh." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Används om personer som behandlar sjuka med metoder som inte är erkända av vetenskapen." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Se utilizará para las personas que tratan enfermos mediante procedimientos no reconocidos por la medicina oficial." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Utilizar para as pessoas que tratam doentes através de processos não reconhecidos de forma oficial." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Use for persons who treat patients by methods not recognised by conventional medicine." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Utilizat pentru persoanele care tratează pacienți prin metode nerecunoscute de medicina convențională." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Kasutada inimeste kohta, kes ravivad patsiente meetoditega, mida tavameditsiinis ei tunnustata." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Attiecina uz personām, kuras ārstē pacientus ar metodēm, ko neatzīst tradicionālā medicīna." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Použiť pre osoby, ktorí liečia pacientov metódami neuznávanými tradičnou medicínou." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "A pácienseiket a hagyományos orvostudomány által el nem ismert módszerekkel kezelő személyekre vonatkozóan használandó." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Uża għal persuni li jittrattaw il-pazjenti b'metodi mhux rikonoxxuti mill-mediċina konvenzjonali." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Betreft personen die zieken behandelen met geneeswijzen die niet of nauwelijks door de wetenschap worden erkend." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Da utilizzare per le persone che curano i malati con terapie non riconosciute dalla scienza." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Gilt für Personen, die Krankheiten mit nicht anerkannten Heilverfahren behandeln." eurovoc.europa.eu.
- 5821 scopeNote "Να χρησιμοποιείται για τα άτομα που θεραπεύουν τις ασθένειες με μεθόδους που δεν αναγνωρίζονται από την επιστήμη." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Används för talan som väcks vid en förvaltningsdomstol. Får ej förväxlas med överklagande i förvaltningsärende." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Použi pri odvolaní sa na správny súd. Nezamieňať s odvolaním sa k správnemu orgánu." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Uża għal appell lil qorti amministrattiva. Ma tridx tiġi konfuża ma' appell lil awtorità amministrattiva." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Betreft een klacht die wordt ingediend bij een bestuurlijk gerechtshof. Niet te verwarren met beroep in administratieve zaken." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Use for an appeal to an administrative court. Not to be confused with an appeal to an administrative authority." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Pārsūdzēšana administratīvā tiesā. Nejaukt ar pārsūdzēšanu pārvaldes administratīvai iestādei." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Nesměšovat se zahájením správního řízení." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Nicht mit Verwaltungsbeschwerde verwechseln." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Να χρησιμοποιείται για προσφυγή που ασκείται ενώπιον διοικητικού δικαστηρίου. Δεν πρέπει να συγχέεται με τη διοικητική προσφυγή." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Da utilizzare per un ricorso dinanzi ad una giurisdizione amministrativa. Da non confondere con ricorso amministrativo." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Upotrebljava se za priziv upravnomu sudu. Ne smije se zamjenjivati deskriptorom "žalba tijelu upravne vlasti"." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Apel înaintat în Contenciosul administrativ. A nu se confunda cu apelul înaintat unei autorități administrative." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Se utilizará para los recursos dirigidos a la jurisdicción contencioso-administrativa. No confundir con "recurso administrativo"." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Kasutada halduskohtule esitatud kaebuse kohta. Mitte segamini ajada haldusasutusele esitatud kaebusega." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Anvendes om sager, der anlægges ved en forvaltningsdomstol. Ikke at forveksle med administrativ rekurs." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Käytetään hallinnolliselle tuomioistuimelle osoitetusta kanteesta. Ei saa sekoittaa hallintoviranomaiselle tehtyyn muutoksenhakuun." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "À utiliser pour un recours formé devant une juridiction administrative. À ne pas confondre avec recours administratif." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Utilizar para um recurso apresentado a uma autoridade administrariva. Não confundir com o descritor acções e recursosos." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Vartoti kalbant apie administracinių bylų teismui paduodamą skundą. Nepainioti su administracijai paduodamu skundu." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Közigazgatási bírósághoz benyújtott felülvizsgálati kérelem esetén alkalmazandó. Nem összetévesztendő a közigazgatási hatósághoz benyújtott fellebbezéssel." eurovoc.europa.eu.
- 5835 scopeNote "Përdoret për apelim tek një gjykatë administrative. Të mos ngatërrohet me apelimin tek një autoritet administrativ." eurovoc.europa.eu.
- 5847 scopeNote "Regionas, atitinkantis reikalavimus finansinei paramai gauti." eurovoc.europa.eu.
- 5847 scopeNote "Oblast, přicházející v úvahu pro subvenci na zajištění jejího rozvoje." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Geografické oblasti v Evropě bez vazby na státní hranice." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "À utiliser pour des zones géographiques définies en dehors du cadre des frontières nationales." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Attiecina uz ģeogrāfiskajām teritorijām, neņemot vērā valstu robežas." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Anvendes om geografiske områder, hvis afgrænsning er uafhængig af nationale grænser." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Für geografische Gebiete unabhängig von eventuellen nationalen Grenzen verwenden." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Kasutada riigipiiriga kindlaks määramata geograafilise piirkonna kohta." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Uża għaż-żoni ġeografiċi li mhumiex limitati għall-fruntieri nazzjonali." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Utilizar para zonas geográficas que vão para além do âmbito das fronteiras nacionais." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Olyan régiók, amelyek nem egyetlen ország határain belül helyezkednek el." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Käytetään maantieteellisistä alueista, jota eivät noudata valtioiden rajoja." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Përdoret për ato zona gjeografike të cilat nuk mbeten brenda kufijve kombëtarë." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Použi pre zemepisné oblasti, ktoré nie sú obmedzené štátnymi hranicami." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Vartoti kalbant apie geografines sritis, tarp kurių nėra nustatyta valstybinių sienų." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Används för bestämda geografiska zoner utanför ramen för nationella gränser." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Να χρησιμοποιείται για γεωγραφικές ζώνες που ορίζονται έξω από τα πλαίσια των εθνικών συνόρων." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Se utilizará para zonas geográficas definidas al margen de las fronteras nacionales." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Da utilizzare per le zone geografiche definite al di fuori del quadro delle frontiere nazionali." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Folosit pentru zonele geografice care nu sunt limitate de frontierele de stat." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Use for geographical areas which are not confined within national frontiers." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Upotrebljava se za zemljopisna područja koja nisu ograničena državnim granicama." eurovoc.europa.eu.
- 5848 scopeNote "Geografisch duidelijk afgebakende gebieden, onafhankelijk van de nationale grenzen." eurovoc.europa.eu.
- 5851 scopeNote "Betreft de nationale en regionale volksvertegenwoordigingen en parlementaire zittingen." eurovoc.europa.eu.
- 5851 scopeNote "Kasutada rahvusparlamentide ja piirkondlike parlamentide või assambleede kohta." eurovoc.europa.eu.
- 5851 scopeNote "Används för nationella och regionala parlament och för parlamentariska församlingar." eurovoc.europa.eu.